Traducir Español Árabe أمن الإمداد بالطاقة
Español
Árabe
Resultados relevantes
- más ...
- más ...
- más ...
- más ...
- más ...
- más ...
- más ...
- más ...
- más ...
- más ...
- más ...
- más ...
- más ...
- más ...
- más ...
- más ...
- más ...
- más ...
- más ...
- más ...
- más ...
- más ...
-
sosegado (adj.)آمن {sosegada}más ...
-
sosegado (adj.)أمن {sosegada}más ...
-
enfriar (v.)más ...
-
asegurar (v.)más ...
- más ...
-
tranquilizar (v.)más ...
-
asegurar (v.)más ...
-
recibir (v.)más ...
ejemplos de texto
-
Las crecientes demandas mundiales de energía nuclear, el mayor hincapié que se está haciendo en la seguridad del suministro de energía y el peligro del cambio climático están suscitando una visión renovada de la energía nuclear.فالطلبات العالمية المتزايدة بسرعة على الطاقة، وازدياد التركيز على أمن إمدادات الطاقة، وخطر تغير المناخ، أمور تشكل دافعا إلى نظر متجدد في الطاقة النووية.
-
Algunas Partes recalcaron que es también importante entender que los gobiernos deben responder a exigencias que compiten entre sí y que a veces se perciben como contrapuestas a las políticas relativas al cambio climático, como el crecimiento económico, la seguridad del suministro energético, la reducción de la pobreza y el empleo.وذكر عدد قليل من الأطراف أن من المهم أيضاً إدراك أن الحكومات تواجه طلبات متنافسة، مثل النمو الاقتصادي، وتحقيق أمن الإمداد بالطاقة، والتخفيف من وطأة الفقر، والتوظيف قد تبدو متعارضة مع السياسات المتعلقة بتغير المناخ.
-
En el artículo 2 del Tratado se destaca la voluntad de los Estados miembros de mejorar la seguridad de los suministros energéticos y aprovechar al máximo la eficiencia de la producción, transformación, transporte, distribución y utilización de la energía a fin de aumentar la seguridad y minimizar los problemas medioambientales de acuerdo con bases económicas aceptables.تؤكد المادة 2 من المعاهدة على أن الدول الأعضاء ترغب في تحسين أمن إمدادات الطاقة وزيادة كفاءة إنتاج الطاقة وتحويلها ونقلها وتوزيعها واستخدامها إلى أقصى حد، بغرض تعزيز السلامة والتقليل من المشاكل البيئية إلى أدنى حد على أساس اقتصادي مقبول.
-
La evaluación de la repercusión de estos adelantos sobre diversos aspectos de los usos de la energía nuclear con fines pacíficos, tales como los riesgos de proliferación, las salvaguardias, la garantía del suministro, la seguridad de la planificación energética y la economía demuestra lo siguiente:ويوضح تقييم أجري لتأثير هذه الإنجازات في مجموعة متنوعة من جوانب الاستخدامات السلمية للطاقة النووية، مثل أخطار الانتشار والضمانات وضمان الإمداد وأمن تخطيط الطاقة واقتصادياتها، ما يلي:
-
Se está produciendo ya un amplio debate sobre la relación entre los recursos energéticos y el riesgo de conflicto, por lo que respecta a la competencia por unos recursos energéticos escasos, la seguridad del suministro y el papel que desempeñan los recursos energéticos una vez que se ha desencadenado un conflicto.تجري بالفعل مناقشة مستفيضة بشأن العلاقة بين موارد الطاقة وخطر النزاع، من ناحية التنافس على موارد الطاقة الشحيحة، وأمن الإمدادات، ودور موارد الطاقة بعد اندلاع النزاع.
-
El Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y la directiva sobre los biocombustibles de la Unión Europea. La directiva sobre los biocombustibles3 de la Unión Europea, aprobada en 2003, trata de la sustitución de los combustibles convencionales para el transporte derivados del petróleo, diésel y petróleo, por biocombustibles obtenidos de cultivos agrícolas.التوجيه المتعلق بالوقود الأحيائي الصادر عن المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والاتحاد الأوروبي - يُعنى التوجيه المتعلق بالوقود الأحيائي الصادر عن الاتحاد الأوروبي(3)، الذي أقر في عام 2003، بإحلال الوقود الإحيائي المشتق من المحاصيل الزراعية محل وقود النقل التقليدي المستمد من النفط والديزل والبنزين ويتمثل الدافع الرئيسي بهذا التوجيه في كفالة أمن إمدادات الطاقة المشتقة في أوروبا والاستدامة البيئية المتعلقة بتغير المناخ، والأهداف المحددة في كيوتو والزيادات غير المستدامة في استهلاك طاقة النقل في الاتحاد الأوروبي (التي تشكل حاليا 28 في المائة من انبعاثات ثاني أكسيد الكربون في الاتحاد الأوروبي والتي يتوقع أن تشكل 90 في المائة من الزيادة في هذه الانبعاثات حتى عام 2010(4).
-
iv) Grupos especiales de expertos: reuniones sobre: seguimiento de los resultados de la Reunión Internacional para examinar la ejecución del Programa de Acción para el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo (1); vínculos entre la contabilidad del agua y la gestión integrada de los recursos hídricos (1); aceleración de la aplicación de estrategias nacionales de desarrollo sostenible (1); biocombustibles (1); energía, industria y desarrollo sostenible (1); acuerdos equitativos sobre distribución de beneficios y participación en la financiación de los gastos para la extracción de recursos naturales (1); innovación financiera para el desarrollo sostenible (1); seguridad del suministro de energía: repercusiones en los países en desarrollo importadores de petróleo (1); reformas de los subsidios para el desarrollo sostenible del sector de la energía (1); perfeccionamiento de los indicadores de desarrollo sostenible preparados por la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, incluida la aplicación nacional (2); debates con los grupos principales en la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible (2);'4` اجتماعات أفرقة الخبراء المخصصة بشأن ما يلي: متابعة نتائج الاجتماع الدولي لاستعراض تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية (1)؛ عناصر الارتباط بين المحاسبة المائية والإدارة المتكاملة للموارد المائية (1)؛ تعجيل تنفيذ الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة (1)؛ أنواع الوقود الحيوي (1)؛ الطاقة والصناعة والتنمية المستدامة (1)؛ الترتيبات المنصفة لتقاسم الفوائد والتكاليف في مجال استخراج الموارد الطبيعية (1)؛ الابتكار المالي لأغراض التنمية المستدامة (1)؛ أمن إمدادات الطاقة: الآثار الراجعة على البلدان النامية المستوردة للنفط (1)؛ تدابير إصلاح الإعانات المالية لأغراض التنمية المستدامة في قطاع الطاقة (1)؛ مواصلة تطوير مؤشرات التنمية المستدامة الصادرة عن لجنة التنمية المستدامة، بما في ذلك تطبيقاتها على الصعيد الوطني (2)؛ مناقشات الفئات الرئيسية في إطار لجنة التنمية المستدامة (2)؛
-
La garantía del suministro y la seguridad de la planificación energética: puesto que las tecnologías avanzadas entrañan la promesa de instalaciones de pequeña escala y bajo costo, alientan la búsqueda de instalaciones nacionales, o los ENM pueden hacerlas más atractivas para el logro de la autosuficiencia nacional o regional en lo referente al ciclo del combustible.ج ضمان الإمداد وأمن تخطيط الطاقة: تشجع التكنولوجيات المتقدمة، إلى جانب وعودها بتوفير مرافق صغيرة الحجم بتكاليف أقل، على السعي وراء إنشاء مرافق وطنية أو قد تجعلها النهج النووية الإقليمية المتعددة الأطراف أكثر جاذبية لتحقيق اكتفاء ذاتي محلي أو إقليمي في دورة الوقود.
-
• a incrementar la cooperación internacional en relación con los incendios forestales,وإذ نؤكد المنافع والخدمات الاقتصادية والبيئية والاجتماعية والثقافية المتعددة التي توفرها الغابات لسكان العالم أجمع، وخاصة الدول التي تشكل فيها أهمية الغابات عاملا أساسيا في التنمية القطرية، وإذ نؤكد من جديد المساهمة الهامة للإدارة المستدامة للغابات في التنمية المستدامة، وعلى الأخص في الحد من الفقر، والأمن الغذائي وإمدادات الطاقة والألياف وإنتاجية الأراضي والتنمية الريفية وموارد المياه وصون التنوع البيولوجي والحد من الاحترار العالمي واستمرارية المنافع الإيكولوجية وحماية التربة ومكافحة التصحر واستعادة المعالم الطبيعية، وبالتالي الوفاء بالالتزامات ذات الصلة المضمنة في إعلان الأمم المتحدة للألفية، بما في ذلك الأهداف الإنمائية الدولية المتفق عليها،
-
En particular, prestará asistencia a los Estados miembros para asegurar el acceso a servicios de energía de alta calidad a todos los habitantes de la región de la CEPE; promoverá la seguridad y la diversificación de los suministros de energía; y mantendrá sistemas de redes de energía bien equilibradas y preparadas para aprovechar de manera óptima la eficiencia de las operaciones y la cooperación regional general.وسيقوم البرنامج الفرعي، على وجه التحديد، بمساعدة الدول الأعضاء في تأمين الحصول المستدام لجميع الأفراد الموجودين في منطقة اللجنة على خدمات جيدة في مجال الطاقة؛ وتعزيز أمن الطاقة وتنويع إمداداتها؛ والحفاظ على نظم حسنة التوازن لشبكات الطاقة مصممة للوصول بالكفاءات التشغيلية وبالتعاون الإقليمي العام إلى المستوى الأمثل.